lunes, 26 de enero de 2015

Iolanta, Tchaikovsky


"Osanna v vyshnikh!"

""Siempre me fascinaron las obras que fracasaron en su estreno", confiesa Peter Sellars haciendo referencia a Iolanta, escrita once meses antes del suicidio (aún cuestionado) de Chaikovski y que tuvo la desgracia de coincidir en su aparición con el ballet El cascanueces. Eso que hace que -como explica Sellars- la lucha final del compositor (la indecisión entre aguantar en este mundo o marcharse) esté patente en Iolanta. "Tanto su tragedia personal como su fuerza vital" pueden sentirse, apunta el director escénico, en Iolanta; ópera lírica que nos cuenta la historia medieval de una princesa ciega, Iolanta, cuyo padre, el rey Renato, para ocultarle su enfermedad, prohíbe hablar de "belleza, verdad o luz". El amor (Vaudémont) la llevará hasta la luz. Más allá del argumento claramente romántico, se trata para Sellars de una obra "radical", la primera en la que aparece un personaje negro en un papel benigno; algo insólito en la Rusia zarista de 1892, año del estreno."

Iolanta/Perséphone de Peter Sellars

Aquí la sinopsis de la ópera.

Y como toda historia:

1.- Introducción:

"¿Por qué hasta ahora no he derramado lágrimas, ni conocido la nostalgia ni el dolor? ¿Por qué mis días han transcurrido entre rosas y sonidos celestiales? ¡Siempre que escuchaba el gorgojeo de los pájaros, o el murmullo del bosque, me llenaba de vida, como si estuviese ante un coro triunfal! Mas hoy percibo el reproche que sobre mi arcano destino me envían el coro de pájaros y el arroyo tumultuoso. ¿Por qué ahora me es más querida la quietud de la noche y su frialdad? ¿Por qué me parece oír sollozos, allí donde el ruiseñor canta? ¿Por qué? ¡Dime, Marta! ¿Por qué?"




2.- Nudo:



3.- Desenlace:



Aquí tenéis el libreto completo.

Y en Spotify tenéis esta versión, que es una delicia.




viernes, 23 de enero de 2015

Contessa, perdono


"Ah, tutti contenti saremo così..."

"Las bodas de Fígaro es la primera obra maestra que Mozart escribió con libreto de Da Ponte, cuya genialidad logró que trama tan enredada fluyese en todo momento espontáneamente, a pesar del anticlímax que en realidad es el acto IV, para el que tuvo que inventar una nueva complicación, tras las aclaraciones del III. La mayor gloria de la obra reside en varios aspectos diferentes: antes que nada, en el derroche de melodías inolvidables repartidas equilibradamente a lo largo de los cuatro actos; [...]

Sin transgredir jamás los convencionalismos de la opera buffa -los recitativi secchi, por ejemplo-, ni los de la commedia dell'arte, Mozart pinta la inmensa variedad de los sentimientos amorosos (seducción, esperanzas, celos, frustración, etc.) con medios tan económicos como asombrosos. [...]

Para que Las bodas de Fígaro surtan todo su efecto, debe de contar, además de con grandes voces que conozcan a la perfección el estilo belcantista dieciochesco, con un director de escena que sepa plasmar con claridad y sin ninguna pretenciosidad ideológica todos los hilos del enredo, de modo que antes que cualquier otra cosa parezcan lógicas y espontáneas las acciones de unos personajes que, por encima de cualquier otra consideración, son seres humanos desde el momento en que se alza el telón".

José María Martín Triana, "El libro de la ópera"


"CONDE
¡Condesa, perdón!

 CONDESA
Mas dócil yo soy y digo que sí.

 TODOS
¡Ah! Todos contentos estaremos así.

Este día de tormentos, de caprichos, de locura,
en contento y alegría sólo el amor puede concluir.
Esposos, amigos, ¡al baile, a la diversión!
¡Dad fuego, dad fuego a las mechas!
Y al son de una alegre marcha corramos todos a festejar."







miércoles, 21 de enero de 2015

Verano, Presto


"La Opus 8 vivaldiana agrupa la colección de doce conciertos, titulada Il Cimento dell’Armonia e dell’ Invencione (Lucha entre la Armonía y la Invención), es decir: la contraposición entre la técnica académica compositiva y la pura inspiración e imaginación. Cuatro de estos conciertos, para violín solista y acompañamiento de cuerda y continuo, constituyen Las cuatro estaciones, obra dedicada al conde Morzin y publicada en Amsterdam en 1725. Se trata de una de las primeras partituras de música programática de la historia, aunque hay ejemplos anteriores en el Renacimiento y primer Barroco. Aunque llevan títulos un tanto elocuentes, Vivaldi introdujo unos sonetos a modo de comentarios poéticos explicativos de cada ambiente. Cada poema actúa como un “programa” y la música va describiendo los diferentes afectos, situaciones y descripciones que el texto expone. Vivaldi infundió a la partitura un reflejo maravilloso de la naturaleza, tanto la de los fenómenos atmosféricos, como la humana. Este carácter desinhibido y original de Las cuatro estaciones ha permitido a muchos musicólogos calificar a Vivaldi como el primer romántico.

[...]

El Verano 
 -Presto: Vivaldi describe una tormenta y las rápidas escalas evocan la fuerza del viento y la violencia de la tormenta. "

Antonio Vivaldi (1678-1741): "Las cuatro estaciones"


Anne-Sophie Mutter y la "Mutter Virtuosi". Carnegie Hall, 2014:





martes, 20 de enero de 2015

Pourquoi me réveiller?


"... et pourtant bien proche est le temps des orages et des tristesses!"


"Aria del tercer acto de “Werther”, de Jules Massenet; refleja el estado del protagonista que sopesa el suicidio tras ver que su amor por Charlotte es incomprendido, imposible. Aunque, en sí, lo que hace es leer una traducción de unos versos de Ossian, como indica en el libreto, es el mejor intérprete de lo que él siente: una desesperación inmensa que, como sabemos, acaba con el suicidio del joven al final de la ópera." 


Momentos memorables: Pourquoi me réveiller?


"¿Por qué me despiertas, oh, viento de primavera?
 ¿Por qué me despiertas? En mi frente siento tu caricia....
 ¡y muy pronto llegará el tiempo de las tormentas y tristezas!

 ¿Por qué me despiertas, oh, viento de primavera?
 Mañana en el valle vendrá el viajero, recordando mi primera gloria.
 Y sus ojos en vano, buscarán mi esplendor:
 ¡no encontrarán sino luto y miseria!
¿Por qué me despiertas, oh viento de primavera?"

(Traducción de Kareol)


Jonas Kaufmann, Metropolitan Opera, 2014. Producción de Richard Eyre:




martes, 13 de enero de 2015

Mon coeur s'ouvre a ta voix


"Dis-moi qu'à Dalila tu reviens pour jamais"

"Entonces ella le dijo: «¿Cómo puedes decir que me amas, si no confías en mí? Ya van tres veces que te burlas de mí, y aún no me has dicho el secreto de tu tremenda fuerza.» 

Como todos los días lo presionaba con sus palabras, y lo acosaba hasta hacerlo sentirse harto de la vida, al fin se lo dijo todo. «Nunca ha pasado navaja sobre mi cabeza —le explicó—, porque soy nazareo, consagrado a Dios desde antes de nacer. Si se me afeitara la cabeza, perdería mi fuerza, y llegaría a ser tan débil como cualquier otro hombre.»  

Cuando Dalila se dio cuenta de que esta vez le había confiado todo, mandó llamar a los jefes de los filisteos, y les dijo: «Vuelvan una vez más, que él me lo ha confiado todo.» Entonces los gobernantes de los filisteos regresaron a ella con la plata que le habían ofrecido. Después de hacerlo dormir sobre sus rodillas, ella llamó a un hombre para que le cortara las siete trenzas de su cabello. Así comenzó a dominarlo. Y su fuerza lo abandonó. Luego ella gritó: «¡Sansón, los filisteos se lanzan sobre ti!»

Sansón despertó de su sueño y pensó: «Me escaparé como las otras veces, y me los quitaré de encima.» Pero no sabía que el Señor lo había abandonado."



Qué raro que en la Biblia una mujer sea la causante del mal de un hombre, ¿verdad? QUÉ RARO...






jueves, 8 de enero de 2015

Tu pleures... (Manon, escena final)


"Et c'est là l'histoire de Manon Lescaut!"

"Manon Lescaut, la célebre novela del abate Prévost, trata de la aparentemente verídica historia de una pareja de enamorados: De Grieux sigue a Manón al destierro norteamericano y allí, después de la muerte de la joven, se casa y echa raíces. Este argumento ha sido puesto en música con frecuencia...

Meilhac y Gille (los libretistas de la ópera de Massenet) siguieron el original de Prévost, con excepción de la última escena, que sitúan en Francia, mientras que en la novela (y en la ópera de Puccini) Manón muere al llegar a Norteamérica. A partir de esta excelente novela se logró, lo que no sucede siempre, un buen libreto, en el que la pasión auténtica y el amor frívolo, la sala de juego y la iglesia, el trajín mundano y la muerte en la soledad ofrecen contrastes efectivos..."

"Manon" de Jules Massenet


Beverly Sills y Nicolai Gedda:





domingo, 4 de enero de 2015

Morgen (Strauss)


"Y mañana brillará de nuevo el sol,
y por el sendero que rccorreremos
la felicidad de nuevo nos envolverá
en el seno de esta tierra embriagada de sol...

Y hacia la extensa playa de olas azuladas
descenderemos lentamente en silencio,
mudos nos miraremos a los ojos
y sobre nosotros caerá el silencio de la felicidad..."

Poema de John Henry Mackay

Elisabeth Schwarzkopf: